Znaczenie Sandry Oh, dziękując jej rodzicom w języku koreańskim na Złotych Globach 2019

Kultura

Znaczenie Sandry Oh, dziękując jej rodzicom w języku koreańskim na Złotych Globach 2019

Dla tych, którzy mówią po koreańsku w domu ze swoimi rodzinami, mogli zobaczyć część siebie w mowie Sandry z podziękowaniami.

7 stycznia 2019 r
  • Facebook
  • Świergot
  • Pinterest
Materiały informacyjne
  • Facebook
  • Świergot
  • Pinterest

W niedzielę wieczorem na Złotych Globach 2019 Sandra Oh zdobyła tak pożądaną nagrodę dla najlepszej aktorki w dramacie telewizyjnym dzięki znakomitemu występowi w BBC America Killing Eve. Było to duże osiągnięcie nie tylko dla aktora, ale i dla azjatyckiej reprezentacji; jest pierwszą Azjatką od prawie 40 lat, która wygrała kategorię. Zwycięstwo Sandry nie tylko wystarczyło, aby wielu ludzi patrzyło w domu na łzy, ale jej przemówienie akceptacyjne, w którym podziękowała swoim koreańskim rodzicom-imigrantom i mówiła po koreańsku, zostanie teraz zapamiętane jako niesamowity moment w historii Złotych Globów.

jest Dylan Sprouse żonaty

„Są tu dziś dwie osoby, które jestem tak wdzięczny, że są tu ze mną. Chciałbym podziękować mojej matce i ojcu - powiedziała Sandra. „Umma i appa, saranghaeyo”. Co tłumaczy się z koreańskiego na angielski jako „mama i tata, kocham cię”.

Wystarczy kilka słów po koreańsku, Sandra uhonorowała swoich rodziców w sposób rzadko spotykany wcześniej i umieściła swoją kulturę w centrum uwagi. Kiedy angielski jest domyślnym programem na rozdanie nagród, takim jak Złote Globy, przełamanie tej formy jest czymś, na co należy zwrócić szczególną uwagę. Biorąc pod uwagę ciągłe problemy z włączeniem w Hollywood, mówienie po koreańsku jest zarówno subtelnym, jak i szczerym sposobem na wyjaśnienie tego braku różnorodności. Mówienie mamy i taty w innym języku na tak ogromnej platformie jest aktem politycznym, przypominającym ludziom, że wciąż jest wiele do zrobienia, jeśli chodzi o lepszą reprezentację w branży. A dla tych, którzy mówią po koreańsku w domu ze swoimi rodzinami, byli w stanie zobaczyć część siebie w mowie Sandry z podziękowaniami.

popping ropa pryszcze torbiele gotuje filmy

Przez lata obserwowaliśmy także innych prezenterów i zwycięzców mówiących różnymi językami na Złotych Globach. W 2017 roku Diego Luna wręczył nagrodę za najlepszy scenariusz w języku hiszpańskim i angielskim. Podobna była jego fanfara w związku z przejściem na inny język. Ale koreańska Sandra jest szczególnie istotna, biorąc pod uwagę, że wygrała, a koreański jest prawdopodobnie słyszany rzadziej niż hiszpański.

Wystąpienie Sandry następuje także po przełomowym roku azjatyckiej reprezentacji. Szaleni bogaci Azjaci zmiażdżył kasę i pokazał, że duży film studyjny z całą azjatycką obsadą może być zarówno kulturalny, jak i finansowy. Netflix's Do wszystkich chłopców, których kochałem wcześniej niech azjatycka dziewczyna będzie centrum nastoletniej komedii romantycznej. Pixar jest krótki Bao pięknie ukazana dynamika rodzic-dziecko w kulturze azjatyckiej. Sandra uznała taki postęp w swoim monologu otwierającym: „Powiedziałam„ tak ”strachowi, że będę dziś wieczorem na tej scenie, ponieważ - ponieważ chciałam tu być, aby spojrzeć na publiczność i być świadkiem tej chwili zmian”.

https://twitter.com/e_alexjung/status/1082111613619109893

I to nie pierwszy raz, kiedy koreańska tożsamość i rodzina Sandry została doceniona podczas ważnego rozdania nagród. Na Emmys 2018 jej matka nosiła tradycyjny koreański Hanbok na imprezie z czerwonego dywanu. Nominacja Sandry podczas zeszłorocznej Emmy była także pierwszym razem, gdy Azjatka ubiegała się o nagrodę dla głównej aktorki.

Można śmiało powiedzieć, że Sandra dobrze spędziła wieczór, przyjmując i przyjmując do domu nagrodę na Złotych Globach 2019. Teraz musimy tylko poczekać, aby zobaczyć, co ona wnosi do drugiego sezonu Killing Eve.

Związane z: Emma Stone krzyknęła „Przepraszam”, kiedy Sandra Oh wezwała ją do wybielania na Złotych Globach

Pozwól nam wślizgnąć się w twoje DM. Zarejestruj się w Teen Vogue codzienny e-mail.

najlepsze buty na bal maturalny