Jenny Han mówi, że niektórzy z hollywoodzkich egzekucji próbowali wybielić „Do wszystkich chłopców, których wcześniej kochałem”, Too

Kino

Jenny Han mówi, że niektórzy z hollywoodzkich egzekucji próbowali wybielić „Do wszystkich chłopców, których wcześniej kochałem”, Too

„Dla mnie najbardziej niepokojące było to, że ludzie nie rozumieli, dlaczego to był problem”.

16 sierpnia 2018 r
  • Facebook
  • Świergot
  • Pinterest
Do wszystkich chłopców, których kochałem wcześniej Zdjęcie: Awesomeness Films / Netflix
  • Facebook
  • Świergot
  • Pinterest

Podobnie jak powieści romantyczne, w których bohaterka ma obsesję, Do wszystkich chłopców, których kochałem wcześniej jest praktycznie idealny obraz. Lara Jean Song Covey (Lana Condor) pisze list miłosny do każdej sympatii, którą ma, i trzyma je w pudełku na kapelusze pozostawionym jej przez zmarłą matkę. Kiedy pewnego dnia pojemnik na kapelusze staje się pusty, a listy docierają do chłopców, do których są napisani, życie Lary Jean przewraca się na głowie, gdy jej przeszłe morderstwa wracają, by ją prześladować.

Film wyreżyserowany przez Susan Johnson. Adaptacja powieści Jenny Han o tym samym tytule to idealna komedia romantyczna. To zabawne, relatywne i przekonujące. Tak się składa, że ​​jej w całości amerykańska bohaterka jest Azjatką.

Przed premierą filmu na Netflix 17 sierpnia rozmawialiśmy z Hanem o wzlotach i upadkach filmu, poczuciu mody Lary Jean i jedzeniu jako kulturowej tkance łącznej.

Teen Vogue: Książka Do wszystkich chłopców, których kochałem wcześniej został po raz pierwszy wybrany jako adaptacja filmu cztery lata temu; jaka była dla ciebie droga od strony do ekranu?

Jenny Han: To zdecydowanie była długa droga. Cztery lata nie są długie, jeśli pomyślisz o tym, ile czasu zajmuje nakręcenie filmu; Myślę, że kiedy zespół był już na miejscu, sprawy potoczyły się bardzo szybko. Ale do tego momentu zawsze unosił się w powietrzu. Dość często pojawia się opcja, ale naprawdę rzadko jest to film. Zaczęło się castowanie i zrobienie rzeczy na miejscu, aby naprawdę uwierzyć, że to się dzieje.

telewizja: Czy kiedykolwiek wątpiłeś, że to się stanie?

JH: Zrobiłem. Myślę, że jedną z największych zmagań było znalezienie odpowiednich partnerów, którzy zgodziliby się założyć azjatycko-amerykańską rodzinę, a konkretnie Lara Jean była Azjatką. To było największe wyzwanie. Myślę, że często ludzie mówią: „Potrzebujemy aktorki, która będzie mogła podświetlić film”, a moim przeciwwskazaniem do tego jest zawsze to, że jeśli chodzi o film dla nastolatków, masz bardzo mało osób, które potrafią podświetlić film. To nie będzie Tom Cruise ani Julia Roberts - to ludzie, którzy rzucają zielone światło na filmy, a pod względem młodych talentów będzie to hazard bez względu na to, co robisz. Nawet jeśli jest to ktoś, kto ma naprawdę duże media społecznościowe, po prostu nie wiesz, czy to przełoży się na powstanie filmu.

W szczególności w przypadku aktorów azjatycko-amerykańskich było ich mniej w telewizji i filmie, a mniej jest w stanie zrobić z tego karierę. Staje się to trochę jak kurczak i jajko, kiedy mówią: „Och, ale nie są sławnymi nazwiskami”, ale jeszcze nie mieli okazji się w nic znaleźć. Chcesz dać ludziom szansę na rozwój i ewolucję.

brandy norwood młody

telewizja: To zdecydowanie coś mnie interesowało w tym filmie; na Szaleni bogaci Azjaci tournee prasowe, autor Kevin Kwan mówił o tym, jak producent zasugerował, że zmienił prowadzenie na białą kobietę. Czy to kiedykolwiek pojawiło się w castingu?

JH: Tak. Nie z ludźmi, z którymi skończyłem, ale na początku stało się to samo. Dla mnie bardziej niepokojące było to, że ludzie nie rozumieli, dlaczego to był problem.

Reklama

telewizja: Jak bardzo zaangażowałeś się w proces adaptacji filmu?

JH: Kilka razy zapisywałem scenariusz i tworzyłem tablice nastrojów dla reżysera i producentów, aby zapoznać ich z estetyką Lary Jean, jak jej sypialni. Zrozumiałem jej modę, jej styl, stworzyłem deski Pinterest do wszystkich tych rzeczy, ponieważ czułem, że naprawdę ważne jest, aby ta część została wykonana poprawnie. Często we współczesnej realistycznej historii nie ma tyle rzeczy, które trafiają do kostiumów, jak w przypadku czegoś takiego jak fantasy, ale w tej historii bardzo ważne jest, aby zrobić to dobrze, ponieważ jest introwertyczną postacią i sposobem, w jaki wyraża się poprzez swoje osobiste.

telewizja: Wiem, że napisałeś w mediach społecznościowych, aby poprzeć pracę Lany Condor, zanim jeszcze została obsadzona w filmie. W czym po raz pierwszy ją widziałeś i co sprawiło, że pomyślałeś, że będzie idealna do roli Lary Jean?

JH: Umieściła swoje zdjęcie przy fontannie z napojami gazowanymi, ladzie z napojami gazowanymi w stylu lat 50., a zdjęcie było naprawdę pastelowe i wszystkie w kolorze sorbetu, miała opaskę na głowę, a ona po prostu wygląda tak słodko i czarująco, Chciałem, żeby ludzie mieli ten obraz.

telewizja: Czy rozmawiałeś z nią lub z obsadą podczas produkcji filmu?

JH: Rozmawiałem trochę z Laną; piszemy do siebie. Ona jest naprawdę profesjonalna. Przeczytała książkę i miała notatki, i bardzo się nad tym zastanawiała, podchodząc do postaci. Kiedy dowiedziałem się, że kręci dużą scenę, wysłałem do niej SMS-a poprzedniej nocy. Na przykład scena z wanną z hydromasażem, która jest jedną z moich ulubionych scen w całym filmie, powiedziałam: „Pamiętaj tylko, że jesteś naprawdę niedoświadczona i denerwujesz się”. Myślę, że kiedy pomyślisz o scenie z podłączeniem do wanny z hydromasażem, wyobrażasz sobie, że będzie trochę bardziej parna, więc dla mnie ważne było, aby nadal czuł się czarujący i bardziej niewinny.

telewizja: W odniesieniu do jej garderoby i wspomnianego zdjęcia Lany, co z tą konkretną estetyką do ciebie przemawia?

JH: Myślę, że jest postacią przypominającą powrót. Lubi vintage, jest romantyczna, lubi Americana. Kiedy sprowadzało się to do stworzenia nastroju, powiedziałem, że jej styl jest podobny do tego, że lata 60. i 90. i azjatycka odzież uliczna. Ona jest kimś, kto idzie do sklepu z zabytkami w poszukiwaniu ubrań; jest też kimś, kto przegląda blogi o azjatyckich streetwearach ludzi spacerujących po Tokio, Seulu lub Hongkongu.

fryzura Zayna Malika 2013

telewizja: Jak wiele powiedzielibyście historii Lary Jean, która jest autobiograficzna?

JH: W tej historii jest dużo mnie, uwielbiam piec, jestem bardzo blisko mojej siostry i jestem z Wirginii. A moja młodsza siostra na pewno jest w Kitty. Uważałbym się za Larę Jean z Margot wychowującą się, ponieważ jestem starszą siostrą, a twój porządek porodu zdecydowanie orientuje cię na świecie.

telewizja: Czy jest coś, co musiało zostać wycięte z filmu, co smutno było zobaczyć?

JH: Miałem nadzieję zobaczyć scenę Halloween, w której przebierała się za Cho Chang, a Peter przebrała się za Spider-Mana, ale myślę, że Spider-Man miał problem z prawami, ponieważ pozwolono mu nosić ten kostium w filmie. Nie mam nic przeciwko temu; Wolałbym, żeby tak było, albo wcale.

Zdjęcie: Netflix

telewizja: Mówiłeś o tym, jak trudno czasami czuć się związanym ze swoim dziedzictwem jako dziecko biracialne lub drugiego pokolenia. Czy to coś, co osobiście uważacie za łatwiejsze lub trudniejsze w miarę upływu czasu, jeśli w ogóle?

Reklama

JH: Myślę, że dla mnie, jako pisarza, ta podwójna tożsamość ma naprawdę zasadnicze znaczenie dla mojego procesu. Wydaje mi się, że istnieje on w dwóch różnych światach i musi chodzić tam iz powrotem, gdzie mówisz w jednym języku w domu, a potem rozmawiasz w innym języku z przyjaciółmi; istnieją różne zasady i normy kulturowe. Posiadanie możliwości poruszania się po różnych światach naprawdę wpływa na mnie jako gawędziarza, ponieważ myślę, że uczy cię empatii, a także tego, jak być świadomym swojego otoczenia, ponieważ ciągle zmieniasz kody.

telewizja: Mówiłeś także o jedzeniu jako tkance łącznej w tym sensie.

JH: W filmie jest też scena z bo ssam, zbyt. (śmiech) Myślę, że dla wielu ludzi, którzy nie znają języka swoich rodziców, jedzenie to naprawdę świetny sposób na połączenie się z kulturą, ponieważ możesz spróbować czegoś i poczuć się jak w domu. Wiem, że dla wielu moich przyjaciół nie mówią po koreańsku, ale kiedy jedzą jedzenie, wydaje im się, że są jak w domu. Czasami może być trudno być osobą drugiego pokolenia i mieć wrażenie, że tak naprawdę nie należysz do żadnego ze światów, więc zawsze widziałem jedzenie jako tkankę łączną.

telewizja: Jako Koreańczyk, uwielbiałem drobne szczegóły w filmie, takie jak zamiłowanie Lary Jean do Yakult. Tożsamość kulturowa w książce i filmie jest czymś, co jest po prostu naturalną częścią opowieści zamiast anomalii lub czymś egzotycznym. Czy to coś, czego byłeś świadomy podczas pisania?

JH: Dla mnie ważne było, aby była to część jej tożsamości, ale nie jest to cała jej tożsamość. Myślę, że czasami, gdy widzisz osobę kolorową jako główną bohaterkę, wtedy zwykle celem opowieści jest walka o bycie osobą kolorową, a ten film nie jest o tym.

telewizja: Czy w ogóle trudno ci znaleźć równowagę w opowiadaniu historii?

JH: Sposób, w jaki wyobrażałem sobie Larę Jean, miał być bohaterką współczesnej książki dla dzieci, taką samą bohaterką, jaką dorastałem, czytając, tyle że nigdy tak naprawdę nie widziałem, aby bohaterka pochodziła z Azji i Ameryki. Jest bystra, jest optymistką, jest naprawdę romantyczna, jest bardzo amerykańską dziewczyną. Amerykańska dziewczyna nie wygląda tylko w jeden sposób, nie w 2018 roku, nigdy. Właśnie to chciałem pokazać dziewczynom, które nie pasują do tego, jak ludzie myślą, jak wygląda amerykańska dziewczyna, ale także dziewczynom, które pasują do tej formy, ponieważ uważam, że ta reprezentacja jest dobra dla wszystkich.

Chcesz więcej od Teen Vogue? Sprawdź to:

  • Lana Condor ma zamiar ukraść twoje serce Do wszystkich chłopców, których kochałem wcześniej
  • Noah Centineo jest gotowy na spełnienie marzeń Rom-Com